Изо всех сил (fb2)

Стюарт Слейд Переводчик: Любительский (сетевой) перевод
Изо всех сил - 1
Изо всех сил 2210K, 511 с.

Добавлена: 23.03.2019

Аннотация

1940-й год. В Великобритании к власти приходит правительство лорда Галифакса, которое заключает перемирие с Германией и, таким образом, выходит из войны. К этому шагу резко отрицательно отнеслись страны Британского Содружества, которые сплачиваются в Содружество Наций. На другом конце восточного полушария, в Таиланде, также происходят события, меняющие политический ландшафт всей Юго-Восточной Азии.
История Второй Мировой войны, и, соответственно, всей современной истории пошли по совсем другому пути…




Впечатления о книге:  

obivatel про Слейд: Изо всех сил (Альтернативная история, Боевая фантастика) 24 03
Я,честно говоря, не понял в чем разница. Если расхождения пошли с конца июня 1941, то: Еврорейх уже сформировался в предвоенных для нас границах (включая Францию). Приебалты тоже уже в СССР. Только Молдавская ССР не в обойме, но не думаю, что Гитлер был против.
В 1940м году Гитлер войну бы не начал, но и отмазка из РИ "Морской ЛЕВ" также была бы снята с повестки дня.
Допустим, Гитлер резко разворачивается и прёт на СССР прямо с места в карьер с июля 1940: без запасов, без концентрации войск, без планов (Барбаросса должен был отдан в разработку как раз к началу июля и окончательно подготовлен в декабрю 1940, с планами развертывания к 15 мая 1941). Дык это просто песня для СССР, всё было бы гораздо спокойнее и без известной нам катастрофы.
А если не разворачивается до зимы 1941 года, как по известной нам РИ, тогда никакой разницы вообще нет, разве что немецкие асы остались без практики над Ла-Маншем. В Африку немцы поперли в РИ в феврале 1941, а при перемирии с наглами, не факт, что они туда вообще попрут. Даже наверняка не попрут: не для того Гитлер перемирие в этой альтернативе делал, чтобы снова два фронта себе устраивать.
Таким образом, вообще никакой разницы с РИ нет: африканский корпус на фоне немецких войск на восточном фронте -- капля в море. Разве только Гитлер не сможет пудрить Сталину мозг грядущим Морским Львом.
По итогу, автор, как и положено амеру, уверен, что немцам вломили в Африке, а не перемололи их элиту в России (СССР). Отсюда и его "альтернатива". Фигня полная, как мне понимается.
Прошу указать мне что не так в моих рассуждениях и стоит ли вообще эту бодягу читать.

-Antony- про Слейд: Изо всех сил (Альтернативная история, Боевая фантастика) 23 03
О,укронацик возбудился,стоит прочесть.

trampak про Слейд: Изо всех сил [A Mighty Endeavor ru] (Альтернативная история, Боевая фантастика) 27 04
Во-вторых, он последовательный антифашист и симпатизирует России". Это как-то не сочетается - либо он антифашист, либо он сочувствует России .

Andrey24 про Слейд: Изо всех сил [A Mighty Endeavor ru] (Альтернативная история, Боевая фантастика) 24 04
Стюарт Слейд практически не знаком русскоязычному читателю. Его книги никогда не издавались ни в переводе, ни тем более в оригинале, хотя их можно приобрести в электронном виде на Амазоне или просто прочитать в онлайн-режиме. Я решил по мере сил исправлять это досадное положение. Почему досадное?
Во-первых, Слейд пишет в жанре твёрдой научной альтернативной истории. Все действия персонажей логичны, множество действующих лиц и мест событий совпадают с реальной историей. Изменилась только небольшая развилка. Никаких попаданцев, магов, эльфов и прочего.
Во-вторых, он последовательный антифашист и симпатизирует России.
В-третьих, он нежно любит авиацию, как и я. Помимо художественных книг, он автор нескольких тематических монографий.
В-четвёртых, первая книга, название которой переведено мной как "Изо всех сил" (потом в сноске к одному сюжетному моменту будет объяснение, почему именно так), рассказывает о местах и людях, крайне плохо освещённых в отечественной историографии середины XX века.
Не будет преувеличением сказать, что наши современники почти ничего не знают о событиях Второй мировой, происходивших вне Европы и России. Что было в Китае и юго-восточной Азии? Что было в Африке? На эти вопросы вам ответят только редкие специалисты. А ведь китайско-японская война этого периода оказала значительное влияние на дальнейший баланс сил на Дальнем Востоке. Благодаря тому, что Слейд всё повествование ведёт из строгих логичных предпосылок и следствий, в романе действуют те же люди в тех же местах, за редкими исключениями. В процессе работы над переводом я обнаружил, что не менее половины действующих лиц и событий вообще никак не упоминаются в русскоязычном сегменте интернета, кроме узкоспециализированных сайтов, а описание различной техники скуднее в несколько раз. Поэтому в тексте так много сносок - без них зачастую нельзя понять, какова связь между событиями, персонажами и местами действия. В одиночку исправить это положение невозможно. Надеюсь, данная книга хотя бы немного поспособствует интересу к истории. При подготовке файла к вёрстке я взял на себя смелость переделать довольно грубую авторскую обложку, которую можно увидеть на гуглкнигах. Привёл её к сложившейся в рунете стилистике подобных электронных книг, сохранив изначальный посыл с "Томагавком" именно той модификации, что присутствует в тексте. По мере времени работа на книгами Стюарта Слейда будет продолжена.
Данный перевод - любительский. Прошу читателей учесть это. Несмотря на три вычитки, в тексте наверняка остались небольшие ошибки, хотя я старался выловить всё. Также присутствует некоторая "техничность", которую я стремлюсь избегать в работе над следующей книгой, "Казанские Тандерболты". Разумеется, текст можно и нужно улучшать, но помните, пожалуйста, про "Boromir smiled" :).

2 пятёрки
Прочитавшие эту книги читали:

X